ドルゴンヘフトタイトルリスト
(DORGON-Heft tittle list)


以下にリンクされた 日本語訳は英語版を元にしており、グラフィックの類はすべて 英語版を流用しています。どなたか、CGに強い人、日本語版のグラフィック を作ってください。(他力本願)なお、ブラジル人の1ファンが やはり非公式ながらポルトガル語訳を試みているようです。また フランス人のファンは凄い、すでに20話以上翻訳されていて、 ご本家のページからもリンクがはられています。 (http://www.chez.com/veilleuralfa2/dorgon/dorgon%20cadre2.html)


「モードレッド」サイクル

Nr. Deutsch English 日本語
1 "Angriff auf Camelot" "Camelot under attack" "キャメロットへの攻撃"
2 "Ein Junge namens Cauthon Despair" "Cauthon Despair, the Boy" "カウトーン・ディスペイアーという名の少年"
3 "Krisenfall Camelot" "Camelot in Crisis" "危機の中のキャメロット"
4 "Agenten haben viele Gesichter" "Agents have many faces" "7つの顔を持つエージェント(仮題)"
5 "Agentenjagd" "Spy Hunt" "スパイ狩り(仮題)"
6 "Tod über Sverigor" "Death Over Sverigor" "シヴェリガーにかかる死の影(仮題)"
7 "Unheilvolles Treffen" "Fatal Encounter" "致命的な衝突(仮題)"
8 "Hetzjagd" "The Hunt" "狩り(仮題)"
9 "Duell über Stiftermann III" "Duel over Stifterman III" "スティフターマンIIIでの決闘(仮題)"
10 "Dunkelheit bricht ein" "Night Falls" "夜落ちる(仮題)"
11 "Der Kreis schließt sich" "Full Circle" "閉じたリング(仮題)"


「M-100」サイクル

Nr. Deutsch English 日本語
12 " Aufbruch ins Ungewisse" "Leap into the Dark" "闇への跳躍(仮題)"
13 "Randpunkte eines Reiches" "The Edge of an Empire" "帝国の辺境(仮題)"
14 "Protektorat Harrisch" "Harrisch" "ハリシュ保護領(仮題)"
15 "Kolonien Dorgons" "Dorgon's Colonies" "ドルゴン植民地(仮題)"
16 "Ritter der Tiefe" "Knights of the Depth" "深淵の騎士(仮題)"
17 "Fremde Welten" "Alien Worlds" "見知らぬ惑星(仮題)"
18 "Alternative Estartu" "The Estartu Alternative" "エスタルトウの代理人(仮題)"
19 "Schatten ber Siom-Som" "ジオン・ゾムにかかる影(仮題)"
20 "Ein kleiner Schritt" "小さな一歩(仮題)"
21 "Dorgon" "Dorgon" "ドルゴン(仮題)"
22 "Widerstand im Kaiserreich" "帝国での抵抗運動(仮題)"
23 "Die Macht eines Imperators" "the power of a Imperators" "皇帝の力(仮題)"
24 "Der Kaiser ist tot, lang lebe der Kaiser" "皇帝死す、皇帝に長寿を(仮題)"
25 "Intrigen im Kaiserreich" "帝国での陰謀(仮題)"
26 "Der Weg nach Zerachon" "ツエラティオンへの道(仮題)"
27 "Der neue Gott" "新しき神(仮題)"
28 "Kampf der Rebellion" "反徒の戦い(仮題)"
29 "Das Blatt wendet sich" "The page turns" "どんでん返し(仮題)"


「島」サイクル

Nr. Deutsch English 日本語
30 "Der Syntronkiller" "The Syntronkiller" "シントロニクス殺し(仮題)"
31 "Der unfreiwillige Mutant" "パッシブミュータント(仮題)"
32 "Der Bote" "The Messenger" "使徒(仮題)"
33 "Das Schlo゚ der Bestie" "Castle of the beast" "けだものの留置場(仮題)"
34 "Der Rote Tod" "赤い死(仮題)"
35 "Treffen der letzten Ritter" "最後の騎士の戦い(仮題)"
36 "Ich will leben!" "我は死なず!(仮題)"
37 "Die Rckkehr" "The Return" "帰還(仮題)"
38 "Wirren in Saggittor" "サグギターの混乱(仮題)"
39 "SAGGITTORA" "<サグギターラ>(仮題)"
40 "Flucht aus Saggittor" "サグギターからの逃走(仮題)"
41 "Die Insel" "島(仮題)"
42 "Eine neue Heimat" "新しい故郷(仮題)"
43 "Auf der Insel" "島の上で(仮題)"
44 "Die Helfer Ijarkors" "協力者イヤクロス(仮題)"
45 "Machtk舂pfe" "権力闘争(仮題)"
46 "Die Stunde des Spaniers" "スペイン人の時(仮題)"
47 "Die Ruhe vor dem Sturm" "嵐の前の静けさ(仮題)"
48 "Die Party des Jahrhunderts" "百年際(仮題)"
49 "Auf Leben und Tod" "On lives and death" "生と死の上で(仮題)"


「混沌の息子」サイクル

Nr. Deutsch English 日本語
50 "Der Xamouri" "The Xamouri" "惑星ザモリー(仮題)"
51 "Der Letzte seiner Art" "種族の最後(仮題)"
52 "Rodroms Ruf" "ロドロムの呼び声(仮題)"
53 "Der silberne Ritter" "銀色の騎士(仮題)"
54 "Redhorse Point" "レッドホース点(仮題)"
55 "Die de la Siniestros" "デ・ラ・ジネストロス(仮題)"
56 "Rijon, der Supermutant" "超ミュータント、リヨン(仮題)"
57 "Aufbruch nach Seshonaar" "ゼショネールへの旅立ち(仮題)"
58 "Eine tote Galaxis" "死の銀河(仮題)"
59 "Verhandlungssache" "交渉物件(仮題)"
60 "In den Katakomben von Hascherut" "ハッシュルトの地下墓地で(仮題)"
61 "Durch die Wste" "荒野を抜けて(仮題)"
62 "Carilla, der Schl臘hter" "虐殺者カリラ(仮題)"
63 "Die Hochzeit des Jahrhunderts" "百年の婚礼(仮題)"
64 "Krieg der Mutanten" "ミュータントの戦争(仮題)"
65 "Gucky gegen Rijon" "リヨンに立ち向かうグッキー(仮題)"
66 "Unabh舅gigkeit fr Cartwheel" "カートホイールのための独立(仮題)"
67 "Das Ende des Spaniers" "スペイン人の最後(仮題)"
68 "Der Beginn einer neuen トra" "新時代のはじまり(仮題)"
69 "Parallelwelten" "平行世界(仮題)"
70 "Krisenfall Lingus" "危機的策略リンガス(仮題)"
71 "Krieg?!" "戦争?!(仮題)"
72 "Ulemans schwerste Stunde" "ウラマーの出産の時(仮題)"
73 "Das Grab der Nephtys" "ネフィティスの墓(仮題)"
74 "Ein Gott erwacht" "神の目覚め(仮題)"


「オシリス」サイクル

Nr. Deutsch English 日本語
75 "Osiris" "Osiris" "オシリス(仮題)"
76 "Land der Pharaonen" "" "ファラオの地(仮題)"
77 "Auferstehung der Gtter" "" "神の復活(仮題)"
78 "Aufstand der Bestien" "" "けだものの反乱(仮題)"
79 "Die Boten des Hexameron" "" "ヘキサメロンの使者(仮題)"
80 "Terror in Cartwheel" "" "カートホイールの恐怖政治(仮題)"
81 "Nyrrak, der Sammler" "" "収集家ニラック(仮題)"
82 "Sterneninsel Barym" "" "バリム島宇宙(仮題)"
83 "Flucht vor der Inquisition" "" "異端審問の恐怖(仮題)"
84 "Hail Commanus" "" "ハイル、コムマヌス(仮題)"
85 "Geteiltes Dorgon" "" "分断されたドルゴン(仮題)"
86 "Die Macht eines Gottes; "" "神々の力(仮題)"
87 "Das Auge des Horus" "" "ホルスの眼(仮題)"
88 "Seths Verrat" "" "セツの裏切り(仮題)"
89 "Auf der Suche nach Aurec" "" "アウレクを探して(仮題)"
90 "Goshkans Jagd" "" "ゴシュカンの狩り(仮題)"
91 "Flucht nach Cartwheel" "" "カートウイールへの飛行(仮題)"
92 "Kampf dem Terror" "" "テロの戦い(仮題)"
93 "Das Ende des Terrors" "" "恐怖政治の終わり(仮題)"
94 "Der neue Kanzler" "" "新宰相(仮題)"
95 "Entscheidung in Dorgon" "" "ドルゴンでの決心(仮題)"
96 "Kampf der Brder" "" "兄弟の争い(仮題)"
97 "Kemet" "" "ケメット(仮題)"
98 "Der SONNENHAMMER" "" "太陽ハンマー(仮題)"
99 "Milchstra゚e am Abgrund" "Milky Way facing destruction(?)" "破滅に面した天の河銀河(仮題)"


「クオータリウム」サイクル

Nr. Deutsch English 日本語
100 "Das Quarterium" "The Quarterium" "クオータリウム(仮題)"
101 "Das grne Universum" "The green Universe" "緑の宇宙(仮題)"
102 "Planet der Insektoiden" "Planet of Insectoide" "昆虫人間の惑星(仮題)"
103 "Invasion in ESTARTU" "Invasion into ESTARTU" "エスタルトウへの侵攻(仮題)"
104 "Kampf um Siom Som" "Combat at Siom Som" "ジオンゾムでの戦闘(仮題)"
105 "Der Flug der IVANHOE II" "The flight of IVANHOE II" "<イワノフII>の飛行(仮題)"
106 "Gewissensentscheidung" "Conscience decision" "良心の決定(仮題)"
107 "Mission der Ritter" "Mission of the knights" "騎士の使命(仮題)"
108 "Die Macht der Imperatoren" "The power of emperor" "皇帝の力(仮題)"
109 "Der Assistent" "The assistant" "助手(仮題)"
110 "Totes Terra" "Death earth" "死の大地(仮題)"
111 "Das Tollhaus" "The crazy house" "狂人病院(仮題)"
112 "Am Rande des Wahnsinns" "At the rim of craziness" "狂気の果てに(仮題)"
113 "Gejagt vom Quarterium" "Hunted by Quarterium" "クオータリウムに狩られて(仮題)"
114 "Geheimagenten in Siom Som" "Secret agents in Siom Som" "ジオン・ゾムの秘密工作員(仮題)"
115 "Griff nach Trovenoor" "Handle after Trovenoor" "トロボナールへのつかみ(仮題)"
116 "Rebellion in Estartu" "Rebellion in Estartu" "エスタルトウでの反乱(仮題)"
117 "Die Paxus-Konferenz" "The pease conference" "平和会議(仮題)"
118 "Kampf um Stromgarde" "Battle on Stromgarde" "ストームグラードをめぐる戦い(仮題)"
119 "Streitpunkt Estartu" "Conflict point Estartu" "争点エスタルトウ(仮題)"
120 "Der Beginn des gro゚en Krieges" "The begin of great war" "大戦開始(仮題)"
121 "Unwirkliches Terra" "unreal Terra" "架空のテラ(仮題)"
122 "Jagd auf den Cantaro" "hunting of Cantaro" "カンタロー狩り(仮題)"
123 "Vorsto゚ des Quarteriums" "advance of Quarterium; "クオータリウムの進撃(仮題)"
124 "Artenbestandsregulierung" "Spices inventory adjustment" "種の在庫調節(仮題)"
125 "Etustar" "Etustar" "惑星エタスター(仮題)"
126 "Entscheidung am Pilzdom" "Decision at Pilzdome" "ピルツドームでの決着(仮題)"
127 "Das Kreuz der Galaxien" "The cross of Galaxy" "銀河の十字架(仮題)"
128 "Pax Cartwheel" "Pax Cartwheel" "カートホイールの平和(仮題)"
129 "Beginn eines neuen Jahres" "Begin of a new year" "新しい時代の始まり(仮題)"
130 "Kampf der USO" "Combat of USO" "USOの戦い(仮題)"
131 "Die Saggittor-Offensive" "The Saggittor-offensive" "サグギターの攻撃(仮題)"
132 "Sternenportal Druithora" "Star gate Druithora" "星の門ドルイソラ(仮題)"
133 "Eorthor, der Alysker" "Eorthor, the Alysker" "アリスカー人エオトール(仮題)"
134 "Im Zeichen des Krieges" "In the sign of the war" "戦争の兆しの中で(仮題)"
135 "Elyn" "Elyn" "エリン(仮題)"
136 "Schlacht um Good Hope" "Battle for Good Hope" "グッドホープをめぐる戦い(仮題)"
137 "Der dunkle Himmel" "The dark heaven" "暗黒天界(仮題)"
138 "Shifting" "Shifting" "シフティング(仮題)"
139 "Triumphzug des Quarteriums" "Victory march of Quarterium" "クオータリウムの凱旋行進(仮題)"
140 "Objursha" "Objursha" "オブユルッシャ(仮題)"
141 "Flucht von Objursha" "Flight from Objursha" "オブユルッシャからの逃走(仮題)"
142 "Die Rckkehr der Bestien" "The return of the Beast; "けだものの帰還(仮題)"
143 "Schlacht um Monol" "Holocaust on Monol" "モノルでの虐殺(仮題)"
144 "Prinzip Hoffnung" "Principal of Hope" "希望の原理(仮題)"
145 "Der Gegenschlag" "The counter attack" "反撃(仮題)"
146 "Der Ruf von ES" "Call from IT" "「それ」からの呼び出し(仮題)"
147 "Friedenskonferenz WANDERER" "Peace Conference WANDERER" "平和会議ワンダラー(仮題)"
148 "Sternenwinde" "Star wind" "星の風(仮題)"
149 "Kataklysmus" "Cataclysm" "地殻大変動(仮題)"

外伝

Nr. Deutsch English 日本語
1 "VETRA" "VETRA" "ヴェトラ(仮題)"
2 "VETRA 2" "VETRA 2" "ヴェトラ 2(仮題)"
3 "Sp臧er des Riffs" "Spy of the Riffs" "リフスのスパイ(仮題)"


return to previous-page

(last modified at 4th Apr. 2006)